12 povesti de groaza traduse pe care sa le citesti neaparat

Multe dintre cele mai grozave povesti ale noastre despre teroare si supranatural vin din tari indepartate. Legile, obiceiurile, traditiile, politica si religia unei natiuni vor avea un efect profund asupra tipului de povesti pe care doresc sa le spuna.

Horror este un gen magnific care preia teme grele, le mesteca si le scuipa ca pe ceva stricat si minunat de ciudat. Si atat de multe dintre cele mai grozave povesti de groaza de astazi sunt traduse din limbi apropiate si indepartate – din spaniola in japoneza.

povesti de groaza traduse

Povestiri de groaza traduse esentiale

Iata cateva dintre cele mai bine traduse povesti de groaza – din Argentina pana in Japonia – de care sa te bucuri in luna octombrie, pe masura ce noptile se strecoara si aerul devine mai rece.

Shiver de Junji Ito

Tradus din japoneza de Jocelyn Allen si Naomi Kokubo

manga asta frisoare
manga asta frisoare

Este mai mult decat tentant sa transformi aceasta lista intr-un zgomot peste Junji Ito chiar inainte de a incepe corect. Nu exista suficienta hartie pe Pamant pentru a-mi scrie toate gandurile mele fericite despre Ito.

Dar voi incepe prin a spune ca, daca, la fel ca mine, esti cineva care rareori a fost cu adevarat nelinistit – devenit nedormit sau ingrozit – de romanele de groaza si povestile infricosatoare, atunci incearca-l pe Junji Ito. Ito sunt cele mai bune romane grafice de groaza (sau manga sau benzi desenate sau cum ai prefera sa le numesti), cu exceptia niciuna.

Shiver este un punct fantastic pentru noii fani Ito. O colectie de povesti scurte de groaza autonome, care sunt, fiecare si fiecare dintre ele, infricosatoare pana la punctul de a va reduce la lacrimi. Omul este geniul groazei, nicio hiperbola. Un Edgar Allan Poe pentru acest secol.

Este ceva legat de intelegerea lui a ceea ce supara cu adevarat psihicul uman. Ii face fobii, stie ce ne face sa ne simtim inconfortabil si suparati. Si nu numai ca poate tese o poveste magistrala in jurul acestor temeri, dar le poate desena.

Acestea sunt povesti vizuale, pana la urma, si daca imaginile nu ar avea acelasi factor de inspaimantare ca povestile si evenimentele, ar fi inutile. Dar fiti siguri ca Ito este cel mai bun artist manga din industria horror. Stiu ca nu am vorbit aici despre povestile din Shiver si asta pentru ca iti datorezi sa mergi in orb si sper ca tasnitul meu dureros de retinut a fost suficient pentru a te convinge.

The Hole de Hye-young Pyun

Tradus din coreeana de Sora Kim-Russell

The Hole Hye-Young Pyun
The Hole Hye-Young Pyun

Hye-young Pyun este autorul meu coreean preferat. Romanul ei City of Ash And Red (tradus de Sora Kim-Russell) a fost cel care a cimentat cu adevarat acest lucru, dar pentru teroare totala este The Hole pe care doriti sa o cititi (tradus si de Kim-Russell). Pyun, ca si Ito mentionat mai sus, cunoaste secretul psihicului. Ea stie cat de fragil este si ce ne supara si ne frustreaza.

Metoda ei de a ne inspaimanta merge cu mult, mult dincolo de atingerea fricii noastre de moarte, o fobie ciudata, o boala sau ceva supranatural. Nu, ceea ce face din The Hole o adevarata capodopera de groaza este modul in care romanul examineaza neputinta si inamicul din casa ta.

Protagonistul lui The Hole este un barbat ramas imobil dupa un accident de masina. Sotia lui este moarta, iar mama ei este singura ingrijitoare pe care o are protagonistul nostru. Ea il ia, il aseaza intr-un pat in casa ei si incepe sa sape o groapa in curte.

Protagonistul nostru nu are cum sa le spuna vizitatorilor temerile si suspiciunile sale; este prins in mintea lui. Si la fel si noi, incapabili sa chem ajutor sau sa-l avertizam. Noi putem vedea doar ceea ce vede el. Acesta este un thriller terifiant al unui roman, pe care nu l-am vazut niciodata. Iti intra sub piele si frustreaza la fel de mult pe cat de sperie.

Povesti cu fantome japoneze de Lafcadio Hearn

povesti cu fantome japoneze
povesti cu fantome japoneze

Lafcadio Hearn este o legenda si, cel putin, un personaj curios. Un scriitor grec/irlandez care si-a petrecut ultimii ani ai vietii adulte in Japonia, casatorindu-se si avand copii acolo, luand un nume japonez (Koizumi Yakumo) si fiind naturalizat ca cetatean. S-a convertit chiar la budism. Si toate acestea dupa varsta de patruzeci de ani.

Hearn si-a dedicat scrierile in acest moment aducerii miturilor si folclorului japonez in Occident in limba engleza. Multe dintre aceste scrieri erau povesti captivante si ciudate cu fantome japoneze. Daca stii ceva despre fantomele si monstrii japonezi (yokai), vei sti cat de ciudate si infioratoare sunt creativ.

Hearn, desigur, stia si asta. Si s-a aplecat cu greu in el. Povestile sale japoneze cu fantome sunt acum considerate clasice chiar si dupa standardele japoneze si este celebrat in intreaga lume pentru popularizarea yokai-ului pentru vorbitorii de engleza. Aceste povesti cu fantome japoneze sunt un loc grozav de inceput, daca vrei sa patrunzi cu adevarat in lumea infioratoare si infricosatoare a folclorului fantomatic japonez. Exista o multime de distractie ciudata si minunata de avut aici!

Fiul cel bun de You-jeong Jeong

Tradus din coreeana de Chi-young Kim

The Good Son You-Jeong Jeong Coreea
The Good Son You-Jeong Jeong Coreea

Nu este un secret pentru pasionatii de filme de groaza ca Coreea este noua patrie a groazei bune, a suspansului si a thrillerelor. Ceea ce a inceput cu Oldboy a condus la capodopere de comedie horror precum Train to Busan , povesti terifiante cu fantome precum A Tale of Two Sisters si epopee de groaza precum The Wailing care picura cu atmosfera si groaza.

Ei bine, lumea literaturii coreene a mers in acelasi mod. 2019 a inceput cu minunatul thriller The Plotters de Un-su Kim si inainte de asta a venit acest thriller de groaza infiorator: The Good Son de You-jeong Jeong. Fiul cel Bun este un roman inspirat din evenimente adevarate; un thriller intens cu mize tot mai mari si un mister care devine mai strain cu cat cititi mai departe.

Acesta este genul de thriller care se afla pe marginea unui cutit intre fictiunea criminala si horror, cu mult sange si groaza si elemente terifiante care sa te deranjeze, dar un complot misterios suficient de antrenant pentru a te antrena chiar daca elementele de groaza te cer sa o pui. jos.

Iesit de Natsuo Kirino

Tradus din japoneza de Stephen Snyder

afara natsuo kirino
afara natsuo kirino

Poate ca ati observat pana acum ca suntem cateva carti adanci in aceasta lista de povesti de groaza traduse si fiecare alegere a fost fie coreeana, fie japoneza. Desi sunt bucuros sa recunosc unele partiniri personale pentru literatura acestor tari, este, de asemenea, pur si simplu corect sa spun ca ei isi cunosc groaza.

De asemenea, este corect sa spunem ca Natsuo Kirino este cel mai important scriitor de mare fictiune feminista din Japonia. Povestea ei populara moderna The Goddess Chronicle a preluat cu fidelitate tropii si trasaturile basmelor populare si ale basmelor de odinioara si a insuflat o noua viata conceptului, cu o margine feminista ascutita. Si cu Out a facut exact acelasi lucru pentru genul horror/thriller.

E un pic de geniu asa. Out ne arata ce se intampla cand femeile disperate, abandonate, uitate decid sa se elibereze. Amplasat intr-un peisaj Tokyo plin de crima, de yakuza si rechini, un muncitor dintr-o fabrica isi sparge si ucide in cele din urma sotul inainte de a cauta cu disperare ajutorul colegilor sai pentru a sparge si arunca cadavrul.

Acest lucru le conduce pe cele patru femei intr-o groapa de iepure in timp ce urmaresc si sunt urmarite, totul de dragul libertatii – care, desigur, merita totul.

Soapta de Chang Yu-Ko

Tradus din chineza de Roddy Flagg

soapta chang yu ko
soapta chang yu ko

De la autorul taiwanez Chang Yu-Ko vine un roman infiorator si monstruos, care aminteste de vechile povesti de groaza japoneze, care spune povestea unei fantome. Acest lucru este suficient de simplu pana cand firul se desface pentru a dezvalui temele imperialismului si relatiile noastre cu popoarele native.

Whisper este una dintre cele mai bune povesti de groaza traduse din ultimii ani. Incepe cu un sofer de taxi pe nume Wu Shih-Sheng. El este protagonistul nostru de neiubit, in varsta de 51 de ani, abuziv, beat si inspaimantator. Shih-Sheng gaseste curand un taxi abandonat si, inauntru, un radio cu o inregistrare fantomatica. Aceeasi voce fantomatica, care uneori vorbeste in japoneza, a inceput sa bantuie (si in curand o ucide) pe propria sotie a lui Shih-Sheng.

Dupa ce actiunile ei o duc intr-o sectie de psihiatrie, unde moare avand capul rasucit, sotia lui Shih-Sheng il lasa vaduv, iar de acolo el urmeaza un traseu dificil pentru a afla ce este aceasta fantoma si ce vrea ea. Whisper aduna mai multi protagonisti pe masura ce trece, multi dintre ei sunt oameni groaznici si, de asemenea, devine din ce in ce mai intens.

Groaza corporala si speria sarituri se amesteca si se amesteca cu teama taratoare si claustrofoba intr-un mod magistral, dar infricosator, care te poate lasa zguduit si vulnerabil la niste cosmaruri destul de intense.

Pericolele fumatului in pat de Mariana Enriquez

Tradus din spaniola de Megan McDowell

pericolele fumatului in pat mariana enriquez
pericolele fumatului in pat mariana enriquez

Pericolele fumatului in pat este o colectie infioratoare de povestiri gotice moderne. Aceste povesti se concentreaza in jurul fantomelor si bantuirilor, cultelor si vrajitoarelor, blestemelor si locurilor blestemate. Daca esti un fan al horrorului si al fictiunii gotice, nu poti face mai bine decat aceasta carte a unuia dintre cei mai buni scriitori argentinieni din jur.

Luati povestea Meat , care incepe cu o vedeta rock argentiniana cu un cult de adolescenti obsedati. Cand se sinucide (in cel mai brutal mod) intr-o camera de hotel, mass-media prezice o multime de sinucideri imitatoare. In schimb, urmeaza ceva mult mai intunecat si mai ciudat.

Fantana urmareste o femeie care, cand era o fata tanara, a fost dusa la o vrajitoare pe malul marii pentru a vedea cum sora si mama ei au fost exorcizate. Ca adult cu propriile ei anxietati paralizante, ea si sora ei se intorc la vrajitoare doar pentru a afla adevarul despre ceea ce s-a intamplat in acea zi.

O poveste urmareste o poveste inspirata de Frumoasa si Bestia despre un blestem pus asupra unui cartier de oameni rai si rautaciosi. Un altul exploreaza dorintele sexuale nebunesti ale tinerelor femei. Povestea de inceput a cartii spune povestea infioratoare a unui copil fantoma si a femeii zdrobite de greutatea de a-si da seama ce vrea.

Imaginatia expusa aici este incredibila, cu povestile din Pericolele fumatului in pat sprijinindu-se pe tropii gotici de bantuiri, culte si vrajitorie pentru a spune povesti moderne captivante despre oamenii moderni si problemele lor moderne. Un viitor clasic si una dintre cele mai bune carti argentiniene de pe rafturi.

Iepurasul blestemat de Bora Chung

Tradus din coreeana de Anton Hur

iepurasul blestemat Bora Chung
iepurasul blestemat Bora Chung

Una dintre cele mai tari si mai intortocheate colectii de povesti de groaza traduse aparute in ultimii ani este Iepurasul blestemat al lui Bora Chung : o colectie de povestiri care bifeaza aproape fiecare gen imaginabil, dar se asigura ca fiecare este intortocheat si ciudat intr-un fel. , forma sau forma.

Incepand cu o pereche de povesti intortocheate despre groaza corporala groaznica si la limita, iepurasul blestemat face loc in curand povestilor stiintifico-fantastice si fantastice. basme si fabule; romantism si sex; povesti cu monstri si fantome si oameni si caca (da, caca).

O poveste speciala din aceasta colectie de povesti de groaza traduse este intitulata Degetul inghetat . Ii plaseaza pe cititori in mintea cuiva care tocmai a supravietuit unui accident de masina noaptea, este cufundat in intunericul total si trebuie sa aiba incredere in mana si vocea strainului care ii insoteste.

Uneori inspirate de propria experienta a lui Bora Chung ca academic, profesor si traducator de literatura est-europeana si rusa, povestile de aici socheaza si dezgusta, inspira si iubesc cititorii, toate in egala masura. Aceste povesti sunt amuzante, intunecate, suprareale si deseori suparatoare.

Nicio piatra literara nu este lasata neintorsa aici in aceasta colectie de povesti de groaza traduse. Exista ceva aici pentru toata lumea, indiferent de tipul de cititor pe care il esti.

Mouthful of Birds de Samanta Schweblin

Tradus din spaniola de Megan McDowell

gura de pasari
gura de pasari

Multe laude, deopotriva din partea cititorilor si a criticilor, s-au adunat cu privire la romanul lui Schweblin Fever Dream, dar, din pacate, am dormit nepasator pe el si inca nu l-am citit. In schimb, de Halloween, o sa-i recomand colectia ei de nuvele de succes: Mouthful of Birds . Aceste povesti trec de la ciudat la violent la de-a dreptul tulburator.

Unele dintre povestile din aceasta colectie minunata au un punct politic mai mare de facut – fie ca este una feminista, ceva care danseaza cu kafkianul sau altceva in afara. Altii nu (sau cel putin, nu par). Sunt povesti de groaza intime – incomod de intime. Sau, poate nu groaza, ci mai multa teroare.

Multe dintre povestile de pe aceasta lista se incadreaza in acea tabara. Teroarea, la urma urmei, este mult mai suparatoare acea groaza. Povestile care isi trec drumul pe sub piele, ti se blocheaza sub unghii, intre dinti. Ele se strec prin tine si se asigura ca nu poti gasi somn cand vrei.

Exista titularul Mouthful of Birds , o poveste despre o tanara care refuza sa manance altceva decat pasari vii, spre trauma parintilor ei. Si ultraviolentul Heads Against Concrete , povestea unui artist care picteaza imagini grafice ale capetelor oamenilor despicate grotesc pe trotuar, spre bucuria patronilor sai. Aceste povesti sunt rasucite in cel mai bun mod posibil.

Valea Terorii de Zhou Haohui

Tradus din chineza de Bonnie Huie

valea terorii zhou haohui
valea terorii zhou haohui

Daca ati ignorat fictiunea chineza contemporana dintr-un motiv sau altul (fie ca este vorba de frustrare politica, de neglijenta sau pur si simplu nu stiti de unde sa incepeti), atunci este timpul sa scoateti degetul. Literatura chineza este totul acum.

In ciuda cenzurii grele pe care guvernul chinez o pune asupra scriitorilor sai, ei inca gasesc o modalitate de a fi de doua ori mai inteligenti si mai creativi decat majoritatea celorlalti autori din lume. Poate ca din cauza acelei cenzuri politice trebuie sa devina atat de magnific de creativi. Oricare ar fi cazul, rezultatele acestei puteri creative sunt carti precum Valea Terorii de Zhou Haohui.

O carte care joaca cu fictiunea supranaturala, de groaza si politista, Valley of Terror reuneste un detectiv, un istoric si o psihologie pentru a rezolva misterul unei boli ciudate care ii face pe cetatenii unui oras chinezesc sa cada morti de frica. Cei care supravietuiesc pe scurt vorbesc despre o plaga de demoni. Cartea ne scoate din oras si intr-un loc numit Valea Terorii, unde spera sa descopere adevarul.

Maini atat de mici de Andres Barba

Tradus din spaniola de Lisa Dillman

maini atat de mici
maini atat de mici

Orfelinatele si casele mari sunt un teren propice pentru povesti groaznice. Ofera unui scriitor de groaza o casa mare si rece, o locatie izolata si cateva scandura scartaitoare (si poate un pix) si poate crea o suta de capodopere. Astfel de maini mici este un astfel de exemplu. Such Small Hands este o poveste infioratoare despre o fata infricosator de tanara care poarta o papusa cu acelasi nume (Marina).

Dupa ce parintii ei au murit intr-un accident de masina, Marina si papusa ei Marina locuiesc intr-un orfelinat de fete. Nu a reusit sa proceseze moartea parintilor ei, dar continua sa isi faca prieteni si sa se joace cu celelalte fete.

Vedem povestea desfasurandu-se din mai multe perspective, iar Barba face o treaba uimitoare de a surprinde atitudinile, gandurile si sentimentele copiilor – cum vad ei lumea si unii pe altii. Aceasta abilitate ciudata este cea care face ca povestea, decorul si personajele sa fie atat de minunat de dezordonate.

Lasa-l pe cel drept sa intre de John Ajvide Lindqvist

Tradus din suedeza de Ebba Segerberg

lasa pe cel drept in lindqvist
lasa pe cel drept in lindqvist

Voi marturisi ca nu am citit acest roman. Imi amintesc ca am vazut filmul (cel suedez, nu cel de la Hollywood) cu multi ani in urma si am fost atat captivat, cat si nelinistit de utilizarea luminii, spatiului, tacerii si ritmului lent. Let the Right One In este o poveste despre maturitate, o poveste despre dragoste tanara si o poveste de groaza cu vampiri, toate impachetate intr-una singura.

Daca asta suna ca Twilight , ei bine, asta nu poate fi ajutat. Dar nu este. Este mai inteligent, ciudat si complet original. Avand in vedere ca nu am citit cartea, dar am auzit doar lucruri bune, hai sa infruntam frigul si sa sarim impreuna, nu?